有一天,一位男子正在前往另一座城市。
Yǒu yì tiān, yí wèi nánzǐ zhèng zài qiánwǎng lìng yī zuò chéngshì.
途中,一些强盗袭击了他,抢走了他的衣物,毒打了他一顿,最后把他扔在路边,几乎要死了。
Túzhōng, yìxiē qiángdào xíjí le tā, qiǎng zǒu le tā de yīwù, dúdǎ le tā yí dùn, zuìhòu bǎ tā rēng zài lùbiān, jīhū yào sǐ le.
后来,一位祭司走过这条路。
Hòulái, yí wèi jìsī zǒuguò zhè tiáo lù.
当他看到那名躺在地上的男子时,他没有停下来帮助他,而是绕到路的另一边,继续走了过去。
Dāng tā kàn dào nà míng tǎng zài dì shàng de nánzǐ shí, tā méiyǒu tíng xiàlái bāngzhù tā, ér shì rào dào lù de lìng yī biān, jìxù zǒu le guòqù.
不久,又有一位宗教人士走过来。
Bùjiǔ, yòu yǒu yí wèi zōngjiào rénshì zǒu guòlái.
他也看见了受伤的那人,但他同样绕开了,没有伸出援手。
Tā yě kànjiàn le shòushāng de nà rén, dàn tā tóngyàng ràokāi le, méiyǒu shēnchū yuánshǒu.
接着,一位来自外国的陌生人走上这条路。
Jiēzhe, yí wèi láizì wàiguó de mòshēngrén zǒu shàng zhè tiáo lù.
当他看到那位男子时,心中充满了怜悯。
Dāng tā kàn dào nà wèi nánzǐ shí, xīn zhōng chōngmǎn le liánmǐn.
他走到那人身边,为他清理伤口,并用布包扎起来。
Tā zǒu dào nà rén shēnbiān, wèi tā qīnglǐ shāngkǒu, bìng yòng bù bāozā qǐlái.
然后,他把这位受伤的人扶上自己的驴子,带到一家旅店。
Ránhòu, tā bǎ zhè wèi shòushāng de rén fú shàng zìjǐ de lǘzi, dài dào yì jiā lǚdiàn.
在旅店里,这位陌生人整夜照顾他。
Zài lǚdiàn lǐ, zhè wèi mòshēngrén zhěng yè zhàogù tā.
第二天,陌生人拿出一些钱交给旅店的店主,说:
Dì èr tiān, mòshēngrén ná chū yìxiē qián jiāo gěi lǚdiàn de diànzhǔ, shuō:
“请你照顾这位先生。如果花费超出了这些,我回来时会补给你。”
“Qǐng nǐ zhàogù zhè wèi xiānshēng. Rúguǒ huāfèi chāochū le zhèxiē, wǒ huílái shí huì bǔ gěi nǐ.”